א וַיֵּ֥רֶד שִׁמְשׁ֖וֹן תִּמְנָ֑תָה וַיַּ֥רְא אִשָּׁ֛ה בְּתִמְנָ֖תָה מִבְּנ֥וֹת פְּלִשְׁתִּֽים׃ ב וַיַּ֗עַל וַיַּגֵּד֙ לְאָבִ֣יו וּלְאִמּ֔וֹ וַיֹּ֗אמֶר אִשָּׁ֛ה רָאִ֥יתִי בְתִמְנָ֖תָה מִבְּנ֣וֹת פְּלִשְׁתִּ֑ים וְעַתָּ֕ה קְחוּ־אוֹתָ֥הּ לִּ֖י לְאִשָּֽׁה׃ ג וַיֹּ֨אמֶר ל֜וֹ אָבִ֣יו וְאִמּ֗וֹ הַאֵין֩ בִּבְנ֨וֹת אַחֶ֤יךָ וּבְכָל־עַמִּי֙ אִשָּׁ֔ה כִּֽי־אַתָּ֤ה הוֹלֵךְ֙ לָקַ֣חַת אִשָּׁ֔ה מִפְּלִשְׁתִּ֖ים הָעֲרֵלִ֑ים וַיֹּ֨אמֶר שִׁמְשׁ֤וֹן אֶל־אָבִיו֙ אוֹתָ֣הּ קַֽח־לִ֔י כִּֽי־הִ֖יא יָשְׁרָ֥ה בְעֵינָֽי׃ ד וְאָבִ֨יו וְאִמּ֜וֹ לֹ֣א יָדְע֗וּ כִּ֤י מֵיְהוָה֙ הִ֔יא כִּי־תֹאֲנָ֥ה הֽוּא־מְבַקֵּ֖שׁ מִפְּלִשְׁתִּ֑ים וּבָעֵ֣ת הַהִ֔יא פְּלִשְׁתִּ֖ים מֹשְׁלִ֥ים בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ ה וַיֵּ֧רֶד שִׁמְשׁ֛וֹן וְאָבִ֥יו וְאִמּ֖וֹ תִּמְנָ֑תָה וַיָּבֹ֙אוּ֙ עַד־כַּרְמֵ֣י תִמְנָ֔תָה וְהִנֵּה֙ כְּפִ֣יר אֲרָי֔וֹת שֹׁאֵ֖ג לִקְרָאתֽוֹ׃ ו וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהוָ֗ה וַֽיְשַׁסְּעֵ֙הוּ֙ כְּשַׁסַּ֣ע הַגְּדִ֔י וּמְא֖וּמָה אֵ֣ין בְּיָד֑וֹ וְלֹ֤א הִגִּיד֙ לְאָבִ֣יו וּלְאִמּ֔וֹ אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃ ז וַיֵּ֖רֶד וַיְדַבֵּ֣ר לָאִשָּׁ֑ה וַתִּישַׁ֖ר בְּעֵינֵ֥י שִׁמְשֽׁוֹן׃ ח וַיָּ֤שָׁב מִיָּמִים֙ לְקַחְתָּ֔הּ וַיָּ֣סַר לִרְא֔וֹת אֵ֖ת מַפֶּ֣לֶת הָאַרְיֵ֑ה וְהִנֵּ֨ה עֲדַ֧ת דְּבוֹרִ֛ים בִּגְוִיַּ֥ת הָאַרְיֵ֖ה וּדְבָֽשׁ׃ ט וַיִּרְדֵּ֣הוּ אֶל־כַּפָּ֗יו וַיֵּ֤לֶךְ הָלוֹךְ֙ וְאָכֹ֔ל וַיֵּ֙לֶךְ֙ אֶל־אָבִ֣יו וְאֶל־אִמּ֔וֹ וַיִּתֵּ֥ן לָהֶ֖ם וַיֹּאכֵ֑לוּ וְלֹֽא־הִגִּ֣יד לָהֶ֔ם כִּ֛י מִגְּוִיַּ֥ת הָאַרְיֵ֖ה רָדָ֥ה הַדְּבָֽשׁ׃ י וַיֵּ֥רֶד אָבִ֖יהוּ אֶל־הָאִשָּׁ֑ה וַיַּ֨עַשׂ שָׁ֤ם שִׁמְשׁוֹן֙ מִשְׁתֶּ֔ה כִּ֛י כֵּ֥ן יַעֲשׂ֖וּ הַבַּחוּרִֽים׃ יא וַיְהִ֖י כִּרְאוֹתָ֣ם אוֹת֑וֹ וַיִּקְחוּ֙ שְׁלֹשִׁ֣ים מֵֽרֵעִ֔ים וַיִּהְי֖וּ אִתּֽוֹ׃ יב וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשׁ֔וֹן אָחֽוּדָה־נָּ֥א לָכֶ֖ם חִידָ֑ה אִם־הַגֵּ֣ד תַּגִּידוּ֩ אוֹתָ֨הּ לִ֜י שִׁבְעַ֨ת יְמֵ֤י הַמִּשְׁתֶּה֙ וּמְצָאתֶ֔ם וְנָתַתִּ֤י לָכֶם֙ שְׁלֹשִׁ֣ים סְדִינִ֔ים וּשְׁלֹשִׁ֖ים חֲלִפֹ֥ת בְּגָדִֽים׃ יג וְאִם־לֹ֣א תוּכְלוּ֮ לְהַגִּ֣יד לִי֒ וּנְתַתֶּ֨ם אַתֶּ֥ם לִי֙ שְׁלֹשִׁ֣ים סְדִינִ֔ים וּשְׁלֹשִׁ֖ים חֲלִיפ֣וֹת בְּגָדִ֑ים וַיֹּ֣אמְרוּ ל֔וֹ ח֥וּדָה חִידָתְךָ֖ וְנִשְׁמָעֶֽנָּה׃ יד וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֗ם מֵהָֽאֹכֵל֙ יָצָ֣א מַאֲכָ֔ל וּמֵעַ֖ז יָצָ֣א מָת֑וֹק וְלֹ֥א יָכְל֛וּ לְהַגִּ֥יד הַחִידָ֖ה שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים׃ טו וַיְהִ֣י ׀ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י וַיֹּאמְר֤וּ לְאֵֽשֶׁת־שִׁמְשׁוֹן֙ פַּתִּ֣י אֶת־אִישֵׁ֗ךְ וְיַגֶּד־לָ֙נוּ֙ אֶת־הַ֣חִידָ֔ה פֶּן־נִשְׂרֹ֥ף אוֹתָ֛ךְ וְאֶת־בֵּ֥ית אָבִ֖יךְ בָּאֵ֑שׁ הַלְיָרְשֵׁ֕נוּ קְרָאתֶ֥ם לָ֖נוּ הֲלֹֽא׃ טז וַתֵּבְךְּ֩ אֵ֨שֶׁת שִׁמְשׁ֜וֹן עָלָ֗יו וַתֹּ֙אמֶר֙ רַק־שְׂנֵאתַ֙נִי֙ וְלֹ֣א אֲהַבְתָּ֔נִי הַֽחִידָ֥ה חַ֙דְתָּ֙ לִבְנֵ֣י עַמִּ֔י וְלִ֖י לֹ֣א הִגַּ֑דְתָּה וַיֹּ֣אמֶר לָ֗הּ הִנֵּ֨ה לְאָבִ֧י וּלְאִמִּ֛י לֹ֥א הִגַּ֖דְתִּי וְלָ֥ךְ אַגִּֽיד׃ יז וַתֵּ֤בְךְּ עָלָיו֙ שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר־הָיָ֥ה לָהֶ֖ם הַמִּשְׁתֶּ֑ה וַיְהִ֣י ׀ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י וַיַּגֶּד־לָהּ֙ כִּ֣י הֱצִיקַ֔תְהוּ וַתַּגֵּ֥ד הַחִידָ֖ה לִבְנֵ֥י עַמָּֽהּ׃ יח וַיֹּ֣אמְרוּ לוֹ֩ אַנְשֵׁ֨י הָעִ֜יר בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י בְּטֶ֙רֶם֙ יָבֹ֣א הַחַ֔רְסָה מַה־מָּת֣וֹק מִדְּבַ֔שׁ וּמֶ֥ה עַ֖ז מֵאֲרִ֑י וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם לוּלֵא֙ חֲרַשְׁתֶּ֣ם בְּעֶגְלָתִ֔י לֹ֥א מְצָאתֶ֖ם חִידָתִֽי׃ יט וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהוָ֗ה וַיֵּ֨רֶד אַשְׁקְל֜וֹן וַיַּ֥ךְ מֵהֶ֣ם ׀ שְׁלֹשִׁ֣ים אִ֗ישׁ וַיִּקַּח֙ אֶת־חֲלִ֣יצוֹתָ֔ם וַיִּתֵּן֙ הַחֲלִיפ֔וֹת לְמַגִּידֵ֖י הַחִידָ֑ה וַיִּ֣חַר אַפּ֔וֹ וַיַּ֖עַל בֵּ֥ית אָבִֽיהוּ׃ כ וַתְּהִ֖י אֵ֣שֶׁת שִׁמְשׁ֑וֹן לְמֵ֣רֵעֵ֔הוּ אֲשֶׁ֥ר רֵעָ֖ה לֽוֹ׃
📖

פרשנים על הפרק

📚

מאמרים על הפרק

ביאור שטיינזלץ

עדין שטיינזלץ

פסוק א:
וַיֵּרֶד שִׁמְשׁוֹן תִּמְנָתָה, לעיר הפלשתית תמנה, וַיַּרְא אִשָּׁה צעירה בְּתִמְנָתָה מִבְּנוֹת פְּלִשְׁתִּים.
פסוק ב:
וַיַּעַל וַיַּגֵּד לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ, וַיֹּאמֶר: אִשָּׁה רָאִיתִי בְתִמְנָתָה, בתמנה מִבְּנוֹת פְּלִשְׁתִּים. החלטתי שזו תהיה אשתי, וְעַתָּה כמנהג המקובל, קְחוּ אוֹתָהּ לִי לְאִשָּׁה. עליכם, ההורים לבוא אל הורי האשה ולבקש לקחתה לבנכם.
פסוק ג:
וַיֹּאמֶר לוֹ אָבִיו וְאִמּוֹ: הַאֵין בִּבְנוֹת אַחֶיךָ, משבטך וּבְכָל עַמִּי, משבט אחר בישראל אִשָּׁה ראויה לך, כִּי אַתָּה הוֹלֵךְ לָקַחַת אִשָּׁה מִפְּלִשְׁתִּים הָעֲרֵלִים?! וַיֹּאמֶר שִׁמְשׁוֹן אֶל אָבִיו: אוֹתָהּ קַח לִי, כִּי הִיא דווקא יָשְׁרָה, מצאה חן בְעֵינָי.
פסוק ד:
זו היא ראשית מעורבותו של שמשון בנשים. להלן יתברר שהן מסבכות את חייו ואינן מביאות לו טובה. וְאָבִיו וְאִמּוֹ לֹא יָדְעוּ כִּי מֵה' הִיא. לא שה' אמר לו לשאת את האשה, אבל רצונו בה היה כלי ביד ההשגחה. כִּי תֹאֲנָה, אמתלה, עלילה הוּא – ה', או: שמשון מְבַקֵּשׁ מִפְּלִשְׁתִּים, כדי להילחם בהם, וּבָעֵת הַהִיא פְּלִשְׁתִּים מֹשְׁלִים בְּיִשְׂרָאֵל. ביטויו העיקרי של שלטון זה היה המס שישראל נאלצו לשלם לפלשתים. כוחם של הפלשתים היה רב, והשפעתם הייתה חזקה דיה למשול אפילו בשבט גדול כמו יהודה, ובוודאי בשבט דן – שהיה קטן למדי באותה עת.
פסוק ה:
וַיֵּרֶד שִׁמְשׁוֹן וְאָבִיו וְאִמּוֹ תִּמְנָתָה, וַיָּבֹאוּ עַד כַּרְמֵי תִמְנָתָה. שם כנראה נפרדו דרכיהם, אולי מפני ששמשון היה נזיר, ונאסר עליו להיכנס אל הכרם. בהיותו לבדו – וְהִנֵּה כְּפִיר אֲרָיוֹת, אריה צעיר שֹׁאֵג לִקְרָאתוֹ.
פסוק ו:
וַתִּצְלַח, נחה עָלָיו רוּחַ ה', אותה רוח גבורה, וַיְשַׁסְּעֵהוּ, הוא קרע את האריה כְּשַׁסַּע הַגְּדִי, כמו שעושים לגדי רך, וּמְאוּמָה אֵין בְּיָדוֹ, בידיים ריקות. וְלֹא הִגִּיד לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה. את דבר המאורע הזה הוא שמר לעצמו. לעובדה זו יש חשיבות גם להמשך.
פסוק ז:
וַיֵּרֶד וַיְדַבֵּר את ההצעה לָאִשָּׁה, וַתִּישַׁר, גם לאחר הדיבורים היא נראתה מתאימה בְּעֵינֵי שִׁמְשׁוֹן.
פסוק ח:
וַיָּשָׁב עם הוריו מִיָּמִים, לאחר כשנה לְקַחְתָּהּ, לממש את הנישואין, כיוון ששני הצדדים הסכימו על כך. ושוב – וַיָּסַר באותו מסלול לִרְאוֹת אֵת מַפֶּלֶת, נבלת הָאַרְיֵה, וְהִנֵּה הוא מצא עֲדַת, נחיל דְּבוֹרִים בִּגְוִיַּת הָאַרְיֵה וּדְבָשׁ.
פסוק ט:
וַיִּרְדֵּהוּ אֶל כַּפָּיו. שמשון הוציא את הדבש לתוך ידיו. הרדייה מתבצעת על ידי ניתוק חלות הדבש מהכוורת וריסוקן בידיים עד שהדבש ניגר. וַיֵּלֶךְ בדרך הָלוֹךְ וְאָכֹל. וַיֵּלֶךְ אֶל אָבִיו וְאֶל אִמּוֹ, וַיִּתֵּן לָהֶם מהדבש וַיֹּאכֵלוּ, וְלֹא הִגִּיד לָהֶם כִּי מִגְּוִיַּת הָאַרְיֵה רָדָה הַדְּבָשׁ. א הִגִּיד לָהֶם כִּי מִגְּוִיַּת הָאַרְיֵה רָדָה הַדְּבָשׁ.
פסוק י:
הם המשיכו בדרכם. הוריו הלכו בדרך כבושה ומכובדת, אולי גם ארוכה יותר, וַיֵּרֶד אָבִיהוּ, אביו אֶל הָאִשָּׁה על מנת לערוך את החתונה. וַיַּעַשׂ שָׁם שִׁמְשׁוֹן מִשְׁתֶּה, כִּי כֵּן יַעֲשׂוּ הַבַּחוּרִים. המנהג הוא שהחתן מארגן משתה או משלם בעבור משתה שבו הוא יושב עם הבחורים לאחר הטקס.
פסוק יא:
וַיְהִי כִּרְאוֹתָם, כשראו המחותנים הפלשתים אוֹתוֹ, וַיִּקְחוּ שְׁלֹשִׁים מֵרֵעִים, רֵעים צעירים וַיִּהְיוּ אִתּוֹ בתור שושבינים, להתחבר עם שמשון בשמחתו ולהיות לו פמליה מלווה.
פסוק יב:
יין אסור היה לו לשתות, אבל כטוב לבו בשמחת הנישואין – וַיֹּאמֶר לָהֶם שִׁמְשׁוֹן: אָחוּדָה נָּא לָכֶם חִידָה. אִם הַגֵּד תַּגִּידוּ אוֹתָהּ לִי בשִׁבְעַת יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה, וּמְצָאתֶם את פתרונה – וְנָתַתִּי לָכֶם שְׁלֹשִׁים סְדִינִים וּשְׁלֹשִׁים חֲלִפֹת בְּגָדִים. כל אחד מכם יקבל סדין ובגד על חשבוני.
פסוק יג:
וְאִם לֹא תוּכְלוּ לְהַגִּיד לִי את פתרון החידה – וּנְתַתֶּם אַתֶּם לִי שְׁלֹשִׁים סְדִינִים וּשְׁלֹשִׁים חֲלִיפוֹת בְּגָדִים. וַיֹּאמְרוּ לוֹ: אדרבא, חוּדָה חִידָתְךָ וְנִשְׁמָעֶנָּה.
פסוק יד:
שמשון חד להם חידה הקשורה במה שאירע לו: וַיֹּאמֶר לָהֶם: מֵהָאֹכֵל, מדבר שאוכל אחרים יָצָא מַאֲכָל, וּמֵעַז, מדבר חזק ותקיף יָצָא מָתוֹק. שמשון התכוון כמובן לכפיר האריות העז הטורף הכול, שממנו נרדה המאכל המתוק, הדבש. וְלֹא יָכְלוּ לְהַגִּיד הַחִידָה שְׁלֹשֶׁת יָמִים. איש מהם לא מצא פתרון, שהרי הוא לא חזר על חידה עתיקה כלשהי, הנוגעת במציאות כללית וידועה, אלא יצר אותה ממצב מסוים שלא היה ידוע לאיש.
פסוק טו:
כעבור כמה ימים התייאשו הרֵעים ממציאת פתרון לחידה, הם נקטו דרך שאינה הגונה. כאן מוצגות דרכי השכנוע הכוחניות הפלשתיות שיופיעו גם בהמשך. וַיְהִי בַּיּוֹם, לקראת היום הַשְּׁבִיעִי וַיֹּאמְרוּ לְאֵשֶׁת שִׁמְשׁוֹן: פַּתִּי אֶת אִישֵׁךְ וְיַגֶּד לָנוּ, יגלה בשבילנו אֶת הַחִידָה. הוא יגלה לך את הפתרון, ואת תמסרי אותו לנו, פֶּן נִשְׂרֹף אוֹתָךְ וְאֶת בֵּית אָבִיךְ בָּאֵשׁ. אם אינך רוצה שאת ומשפחתך תאבדו, מוטב שתמלאי את מבוקשנו. הַאם לְיָרְשֵׁנוּ קְרָאתֶם לָנוּ, הזמנתם אותנו הֲלֹא, הלום, אַת ובית אביך?!
פסוק טז:
האיום פעל את פעולתו ושכנע את האשה, שהיה לה בוודאי קשר רומנטי עם שמשון, אך לא חשה נאמנות עמוקה כלפיו. וַתֵּבְךְּ אֵשֶׁת שִׁמְשׁוֹן עָלָיו, וַתֹּאמֶר: רַק שְׂנֵאתַנִי וְלֹא אֲהַבְתָּנִי. הַחִידָה חַדְתָּ לִבְנֵי עַמִּי, וְלִי לֹא הִגַּדְתָּה את הפתרון? הייתכן שאתה שומר סודות לעצמך? וַיֹּאמֶר לָהּ: הִנֵּה אפילו לְאָבִי וּלְאִמִּי לֹא הִגַּדְתִּי, וְלָךְ אַגִּיד?! סיפור זה לא סיפרתי לאיש.
פסוק יז:
וַתֵּבְךְּ עָלָיו שִׁבְעַת הַיָּמִים אֲשֶׁר הָיָה לָהֶם הַמִּשְׁתֶּה. הכלה הטרייה מתלוננת על חוסר אהבה, אבל היא בוכה גם בשל פחדה מהתוצאות האפשריות של כישלונה. וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, וַיַּגֶּד לָהּ, כִּי הֱצִיקַתְהוּ. הוא לא עמד בהצקותיה בבכיותיה, בטענותיה ובכל דרך אחרת. וַתַּגֵּד מיד את פתרון הַחִידָה לִבְנֵי עַמָּהּ.
פסוק יח:
וַיֹּאמְרוּ לוֹ אַנְשֵׁי הָעִיר בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, בְּטֶרֶם יָבֹא, ישקע הַחַרְסָה, השמש, לפני שיימלאו שבעת ימי המשתה. על פתרון החידה רמזו אף הם בסגנון פיוטי, כראוי לשיחה כזו: מַה מָּתוֹק מִדְּבַשׁ, וּמֶה עַז מֵאֲרִי?! זהו פתרון העז והמתוק שבחידה – הדבש שיצא מן הארי. שמשון הבין שהם לא הגיעו לפתרון הבלתי אפשרי מחכמתם. ואף הוא נקט לשון מליצית – וַיֹּאמֶר לָהֶם: לוּלֵא חֲרַשְׁתֶּם בְּעֶגְלָתִי, השתמשתם באשתי – לֹא מְצָאתֶם חִידָתִי. הוא נוזף בהם על התנהגותם הבלתי הוגנת, אך מכיוון שהצליחו לגלות את החידה, הוא מחויב לשלם להם.
פסוק יט:
וַתִּצְלַח עָלָיו רוּחַ ה', שוב מתעוררת בו רוח גבורה, וַיֵּרֶד אַשְׁקְלוֹן, עיר פלשתית מובהקת, וַיַּךְ מֵהֶם שְׁלֹשִׁים אִישׁ, הרג אותם או הוציאם מכלל פעולה, וַיִּקַּח אֶת חֲלִיצוֹתָם, בגדם העליון, וַיִּתֵּן הַחֲלִיפוֹת לְמַגִּידֵי הַחִידָה. במקום לקנות חליפות, הוא השיגן בדרכו המיוחדת. וַיִּחַר אַפּוֹ, כעס על אשתו על חוסר נאמנותה כלפיו, שהתבטאה בגילוי פתרון החידה, שהרי היא הייתה האדם היחיד שידע את סודו. לפיכך עזב אותה וַיַּעַל אל בֵּית אָבִיהוּ.
פסוק כ:
לאחר שעבר זמן והוא לא חזר – וַתְּהִי אֵשֶׁת שִׁמְשׁוֹן לְמֵרֵעֵהוּ אֲשֶׁר רֵעָה לוֹ, התיידד אתו. היא ניתנה לאחד מאותם שושבינים.