א וַיֵּרָ֤א אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה בְּאֵלֹנֵ֖י מַמְרֵ֑א וְה֛וּא יֹשֵׁ֥ב פֶּֽתַח־הָאֹ֖הֶל כְּחֹ֥ם הַיּֽוֹם׃ ב וַיִּשָּׂ֤א עֵינָיו֙ וַיַּ֔רְא וְהִנֵּה֙ שְׁלֹשָׁ֣ה אֲנָשִׁ֔ים נִצָּבִ֖ים עָלָ֑יו וַיַּ֗רְא וַיָּ֤רָץ לִקְרָאתָם֙ מִפֶּ֣תַח הָאֹ֔הֶל וַיִּשְׁתַּ֖חוּ אָֽרְצָה׃ ג וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֗י אִם־נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ אַל־נָ֥א תַעֲבֹ֖ר מֵעַ֥ל עַבְדֶּֽךָ׃ ד יֻקַּֽח־נָ֣א מְעַט־מַ֔יִם וְרַחֲצ֖וּ רַגְלֵיכֶ֑ם וְהִֽשָּׁעֲנ֖וּ תַּ֥חַת הָעֵֽץ׃ ה וְאֶקְחָ֨ה פַת־לֶ֜חֶם וְסַעֲד֤וּ לִבְּכֶם֙ אַחַ֣ר תַּעֲבֹ֔רוּ כִּֽי־עַל־כֵּ֥ן עֲבַרְתֶּ֖ם עַֽל־עַבְדְּכֶ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ כֵּ֥ן תַּעֲשֶׂ֖ה כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃ ו וַיְמַהֵ֧ר אַבְרָהָ֛ם הָאֹ֖הֱלָה אֶל־שָׂרָ֑ה וַיֹּ֗אמֶר מַהֲרִ֞י שְׁלֹ֤שׁ סְאִים֙ קֶ֣מַח סֹ֔לֶת ל֖וּשִׁי וַעֲשִׂ֥י עֻגֽוֹת׃ ז וְאֶל־הַבָּקָ֖ר רָ֣ץ אַבְרָהָ֑ם וַיִּקַּ֨ח בֶּן־בָּקָ֜ר רַ֤ךְ וָטוֹב֙ וַיִּתֵּ֣ן אֶל־הַנַּ֔עַר וַיְמַהֵ֖ר לַעֲשׂ֥וֹת אֹתֽוֹ׃ ח וַיִּקַּ֨ח חֶמְאָ֜ה וְחָלָ֗ב וּבֶן־הַבָּקָר֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וַיִּתֵּ֖ן לִפְנֵיהֶ֑ם וְהֽוּא־עֹמֵ֧ד עֲלֵיהֶ֛ם תַּ֥חַת הָעֵ֖ץ וַיֹּאכֵֽלוּ׃ ט וַיֹּאמְר֣וּ אֵׄלָׄ֔יׄוׄ אַיֵּ֖ה שָׂרָ֣ה אִשְׁתֶּ֑ךָ וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּ֥ה בָאֹֽהֶל׃ י וַיֹּ֗אמֶר שׁ֣וֹב אָשׁ֤וּב אֵלֶ֙יךָ֙ כָּעֵ֣ת חַיָּ֔ה וְהִנֵּה־בֵ֖ן לְשָׂרָ֣ה אִשְׁתֶּ֑ךָ וְשָׂרָ֥ה שֹׁמַ֛עַת פֶּ֥תַח הָאֹ֖הֶל וְה֥וּא אַחֲרָֽיו׃ יא וְאַבְרָהָ֤ם וְשָׂרָה֙ זְקֵנִ֔ים בָּאִ֖ים בַּיָּמִ֑ים חָדַל֙ לִהְי֣וֹת לְשָׂרָ֔ה אֹ֖רַח כַּנָּשִֽׁים׃ יב וַתִּצְחַ֥ק שָׂרָ֖ה בְּקִרְבָּ֣הּ לֵאמֹ֑ר אַחֲרֵ֤י בְלֹתִי֙ הָֽיְתָה־לִּ֣י עֶדְנָ֔ה וַֽאדֹנִ֖י זָקֵֽן׃ יג וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־אַבְרָהָ֑ם לָ֣מָּה זֶּה֩ צָחֲקָ֨ה שָׂרָ֜ה לֵאמֹ֗ר הַאַ֥ף אֻמְנָ֛ם אֵלֵ֖ד וַאֲנִ֥י זָקַֽנְתִּי׃ יד הֲיִפָּלֵ֥א מֵיְהוָ֖ה דָּבָ֑ר לַמּוֹעֵ֞ד אָשׁ֥וּב אֵלֶ֛יךָ כָּעֵ֥ת חַיָּ֖ה וּלְשָׂרָ֥ה בֵֽן׃ טו וַתְּכַחֵ֨שׁ שָׂרָ֧ה ׀ לֵאמֹ֛ר לֹ֥א צָחַ֖קְתִּי כִּ֣י ׀ יָרֵ֑אָה וַיֹּ֥אמֶר ׀ לֹ֖א כִּ֥י צָחָֽקְתְּ׃ טז וַיָּקֻ֤מוּ מִשָּׁם֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים וַיַּשְׁקִ֖פוּ עַל־פְּנֵ֣י סְדֹ֑ם וְאַ֨בְרָהָ֔ם הֹלֵ֥ךְ עִמָּ֖ם לְשַׁלְּחָֽם׃ יז וַֽיהֹוָ֖ה אָמָ֑ר הַֽמְכַסֶּ֤ה אֲנִי֙ מֵֽאַבְרָהָ֔ם אֲשֶׁ֖ר אֲנִ֥י עֹשֶֽׂה׃ יח וְאַ֨בְרָהָ֔ם הָי֧וֹ יִֽהְיֶ֛ה לְג֥וֹי גָּד֖וֹל וְעָצ֑וּם וְנִ֨בְרְכוּ ב֔וֹ כֹּ֖ל גּוֹיֵ֥י הָאָֽרֶץ׃ יט כִּ֣י יְדַעְתִּ֗יו לְמַעַן֩ אֲשֶׁ֨ר יְצַוֶּ֜ה אֶת־בָּנָ֤יו וְאֶת־בֵּיתוֹ֙ אַחֲרָ֔יו וְשָֽׁמְרוּ֙ דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֔ה לַעֲשׂ֥וֹת צְדָקָ֖ה וּמִשְׁפָּ֑ט לְמַ֗עַן הָבִ֤יא יְהוָה֙ עַל־אַבְרָהָ֔ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־דִּבֶּ֖ר עָלָֽיו׃ כ וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה זַעֲקַ֛ת סְדֹ֥ם וַעֲמֹרָ֖ה כִּי־רָ֑בָּה וְחַ֨טָּאתָ֔ם כִּ֥י כָבְדָ֖ה מְאֹֽד׃ כא אֵֽרֲדָה־נָּ֣א וְאֶרְאֶ֔ה הַכְּצַעֲקָתָ֛הּ הַבָּ֥אָה אֵלַ֖י עָשׂ֣וּ ׀ כָּלָ֑ה וְאִם־לֹ֖א אֵדָֽעָה׃ כב וַיִּפְנ֤וּ מִשָּׁם֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים וַיֵּלְכ֖וּ סְדֹ֑מָה וְאַ֨בְרָהָ֔ם עוֹדֶ֥נּוּ עֹמֵ֖ד לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ כג וַיִּגַּ֥שׁ אַבְרָהָ֖ם וַיֹּאמַ֑ר הַאַ֣ף תִּסְפֶּ֔ה צַדִּ֖יק עִם־רָשָֽׁע׃ כד אוּלַ֥י יֵ֛שׁ חֲמִשִּׁ֥ים צַדִּיקִ֖ם בְּת֣וֹךְ הָעִ֑יר הַאַ֤ף תִּסְפֶּה֙ וְלֹא־תִשָּׂ֣א לַמָּק֔וֹם לְמַ֛עַן חֲמִשִּׁ֥ים הַצַּדִּיקִ֖ם אֲשֶׁ֥ר בְּקִרְבָּֽהּ׃ כה חָלִ֨לָה לְּךָ֜ מֵעֲשֹׂ֣ת ׀ כַּדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה לְהָמִ֤ית צַדִּיק֙ עִם־רָשָׁ֔ע וְהָיָ֥ה כַצַּדִּ֖יק כָּרָשָׁ֑ע חָלִ֣לָה לָּ֔ךְ הֲשֹׁפֵט֙ כָּל־הָאָ֔רֶץ לֹ֥א יַעֲשֶׂ֖ה מִשְׁפָּֽט׃ כו וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה אִם־אֶמְצָ֥א בִסְדֹ֛ם חֲמִשִּׁ֥ים צַדִּיקִ֖ם בְּת֣וֹךְ הָעִ֑יר וְנָשָׂ֥אתִי לְכָל־הַמָּק֖וֹם בַּעֲבוּרָֽם׃ כז וַיַּ֥עַן אַבְרָהָ֖ם וַיֹּאמַ֑ר הִנֵּה־נָ֤א הוֹאַ֙לְתִּי֙ לְדַבֵּ֣ר אֶל־אֲדֹנָ֔י וְאָנֹכִ֖י עָפָ֥ר וָאֵֽפֶר׃ כח א֠וּלַי יַחְסְר֞וּן חֲמִשִּׁ֤ים הַצַּדִּיקִם֙ חֲמִשָּׁ֔ה הֲתַשְׁחִ֥ית בַּחֲמִשָּׁ֖ה אֶת־כָּל־הָעִ֑יר וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א אַשְׁחִ֔ית אִם־אֶמְצָ֣א שָׁ֔ם אַרְבָּעִ֖ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ כט וַיֹּ֨סֶף ע֜וֹד לְדַבֵּ֤ר אֵלָיו֙ וַיֹּאמַ֔ר אוּלַ֛י יִמָּצְא֥וּן שָׁ֖ם אַרְבָּעִ֑ים וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א אֶֽעֱשֶׂ֔ה בַּעֲב֖וּר הָאַרְבָּעִֽים׃ ל וַ֠יֹּאמֶר אַל־נָ֞א יִ֤חַר לַֽאדֹנָי֙ וַאֲדַבֵּ֔רָה אוּלַ֛י יִמָּצְא֥וּן שָׁ֖ם שְׁלֹשִׁ֑ים וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א אֶֽעֱשֶׂ֔ה אִם־אֶמְצָ֥א שָׁ֖ם שְׁלֹשִֽׁים׃ לא וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּֽה־נָ֤א הוֹאַ֙לְתִּי֙ לְדַבֵּ֣ר אֶל־אֲדֹנָ֔י אוּלַ֛י יִמָּצְא֥וּן שָׁ֖ם עֶשְׂרִ֑ים וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א אַשְׁחִ֔ית בַּעֲב֖וּר הָֽעֶשְׂרִֽים׃ לב וַ֠יֹּאמֶר אַל־נָ֞א יִ֤חַר לַֽאדֹנָי֙ וַאֲדַבְּרָ֣ה אַךְ־הַפַּ֔עַם אוּלַ֛י יִמָּצְא֥וּן שָׁ֖ם עֲשָׂרָ֑ה וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א אַשְׁחִ֔ית בַּעֲב֖וּר הָעֲשָׂרָֽה׃ לג וַיֵּ֣לֶךְ יְהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֣ר כִּלָּ֔ה לְדַבֵּ֖ר אֶל־אַבְרָהָ֑ם וְאַבְרָהָ֖ם שָׁ֥ב לִמְקֹמֽוֹ׃
📖

פרשנים על הפרק

📚

מאמרים על הפרק

ביאור שטיינזלץ

עדין שטיינזלץ

פסוק א:
וַיֵּרָא אֵלָיו ה' בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא, וְהוּא, אברהם יֹשֵׁב פֶּתַח הָאֹהֶל כְּחֹם הַיּוֹם.
פסוק ב:
וַיִּשָּׂא אברהם עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה שְׁלֹשָׁה אֲנָשִׁים נִצָּבִים עָלָיו. קודם לכן הוא לא שם לב שהאנשים הולכים בדרכם, ולפתע הוא רואה אותם עומדים בקרבת מקום. וַיַּרְא וַיָּרָץ לִקְרָאתָם מִפֶּתַח הָאֹהֶל, וַיִּשְׁתַּחוּ אָרְצָה. אברהם לא קיבל את אורחיו רק כשהגיעו אל אוהלו; ביחסו האוהב כלפי אורחים הוא רץ להביאם אליו מן החוץ ונהג בהם כבוד והכנעה.
פסוק ג:
וַיֹּאמַר: אֲדֹנָי, ה', אִם נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ, אם רצונך בכך, אַל נָא תַעֲבֹר מֵעַל עַבְדֶּךָ. רוב מפרשי המקרא פירשו משפט זה כפונה אל אלוקים, שזה עתה התגלה אליו. בזמן שאברהם רץ לעבר אורחיו הוא ביקש מהקדוש ברוך הוא שימתין לו, שכן עליו לקבל את האורחים. עתה פונה אברהם אל האנשים ואומר להם:
פסוק ד:
יֻקַּח נָא מְעַט מַיִם וְרַחֲצוּ רַגְלֵיכֶם, שכן באתם מדרך רחוקה, ובוודאי רגליכם עייפות. רחיצת הרגליים, בין שהן נעולות נעליים ובין שהן יחפות, היא אחד האופנים הראשונים למנוחתן. וְהִשָּׁעֲנוּ תַּחַת הָעֵץ, תוכלו לנוח בצל העץ.
פסוק ה:
וְאֶקְחָה פַת לֶחֶם, פרוסת לחם, וְסַעֲדוּ לִבְּכֶם, אַחַר תַּעֲבֹרוּ. אינני רוצה לעכב אתכם הרבה. לאחר שתנוחו מעט ותטעמו משהו, תמשיכו בדרככם, כִּי עַל כֵּן עֲבַרְתֶּם עַל עַבְדְּכֶם, אם הזדמנתם לכאן, ראוי שתתארחו אצלי. וַיֹּאמְרוּ בנימוס: כֵּן תַּעֲשֶׂה כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ. אנא עשה כפי שאמרת בלבד, מעט מים, ישיבה תחת העץ, פת לחם, ודי לנו בכך.
פסוק ו:
וַיְמַהֵר אַבְרָהָם הָאֹהֱלָה אֶל שָׂרָה, וַיֹּאמֶר: מַהֲרִי שְׁלֹשׁ סְאִים, כמות ניכרת למדי של קֶמַח סֹלֶת. סולת נעשית על ידי טחינה גסה של גרעין החיטה. לוּשִׁי וַעֲשִׂי עֻגוֹת, מין לחם עגול.
פסוק ז:
וְאֶל הַבָּקָר רָץ אַבְרָהָם. וַיִּקַּח בֶּן בָּקָר רַךְ, צעיר וָטוֹב, ומובחר, וַיִּתֵּן אֶל הַנַּעַר שהיה שם, וַיְמַהֵר לַעֲשׂוֹת אֹתוֹ. הוא ציווה על נערו לשחוט את הבקר, להפשיטו ולהכינו לסעודה.
פסוק ח:
וַיִּקַּח חֶמְאָה וְחָלָב, וּבֶן הַבָּקָר אֲשֶׁר עָשָׂה, וַיִּתֵּן לִפְנֵיהֶם, לפני אורחיו. אברהם שש על הזכות לארח. על כן הוא עצמו רץ להכין הכול. למרות שמן הסתם יש בביתו לחם, הוא דואג שיאפו עבורם לחם חדש. אפיית הלחם ושחיטת הבקר לכבוד האורחים הן גם מעשים טקסיים המדגישים את התלהבותו ואת רצונו הטוב ביחס אליהם. וְהוּא עֹמֵד עֲלֵיהֶם, משרת אותם תַּחַת הָעֵץ, וַיֹּאכֵלוּ.
פסוק ט:
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו: אַיֵּה שָׂרָה אִשְׁתֶּךָ? שמא מקובל היה שהאשה תצא לקראת האורחים החשובים. וַיֹּאמֶר: הִנֵּה בָאֹהֶל, ואין היא רוצה להתערב בטקס הזה.
פסוק י:
וַיֹּאמֶר אולי הגדול שבאורחים: שׁוֹב אָשׁוּב אֵלֶיךָ כָּעֵת חַיָּה כעת בעוד שנה, אם נחיה ונזכה בעוד שנה, וְהִנֵּה בֵן לְשָׂרָה אִשְׁתֶּךָ. וְשָׂרָה שֹׁמַעַת פֶּתַח הָאֹהֶל, נראה שהאוהל לא היה רחוק מן העץ. וְהוּא אַחֲרָיו. כנראה, האיש עמד אחרי הפתח, ופנה לכיוון השני, כך שלא הבחין ששרה ראתה ושמעה הכול.
פסוק יא:
וְאַבְרָהָם וְשָׂרָה זְקֵנִים בָּאִים בַּיָּמִים, זקנים מופלגים — אברהם באותה עת בן תשעים ותשע שנה, ושרה בת תשעים. חָדַל לִהְיוֹת לְשָׂרָה אֹרַח כַּנָּשִׁים. מחזור הווסת של שרה כבר פסק.
פסוק יב:
על כן כששמעה דברים אלה — וַתִּצְחַק שָׂרָה בְּקִרְבָּהּ, שרה, הנמצאת לבדה, צחקה בלא קול. לֵאמֹר: אַחֲרֵי בְלֹתִי הָיְתָה לִּי עֶדְנָה? האם אחרי שהזדקנתי ופסק המחזור שלי, ישוב גופי ויתעדן? הרי תהליך זה אינו הפיך. מלבד זאת, וַאדֹנִי, אברהם זָקֵן.
פסוק יג:
וַיֹּאמֶר ה' אֶל אַבְרָהָם— כך התגלה כי האנשים אינם אלא מלאכים, שליחי האל שהתלבשו בדמות אדם. ייתכן אפוא שגם כאן הדובר הוא אחד האנשים, ובתור מלאך ה' הוא יכול להיקרא בשם ה'. אפשר גם לפרש כי ה' עצמו הוא הדובר עתה, שהרי אף שאברהם יושב ומשוחח עם האורחים, באותה עת הוא עודנו מצוי לפני ה'. לפי פירוש זה, הקדוש ברוך הוא התערב בשיחה שקיים אברהם עם האורחים, ומתוך כך התגלה כי אין הם אלא שלוחיו: לָמָּה זֶּה צָחֲקָה שָׂרָה לֵאמֹר: "הַאַף אֻמְנָם אֵלֵד וַאֲנִי זָקַנְתִּי"? הצחוק מתפרש כאן כביטוי להטלת ספק בכך שהדבר יכול להתקיים.
פסוק יד:
הֲיִפָּלֵא מֵה' דָּבָר, האם קיים דבר הנבצר מיכולתו של אלוקים?! לַמּוֹעֵד אָשׁוּב אֵלֶיךָ כָּעֵת חַיָּה, וּלְשָׂרָה בֵן. הדבר אכן יקרה, ואז שוב אתגלה אליך.
פסוק טו:
וַתְּכַחֵשׁ שָׂרָה לֵאמֹר: לֹא צָחַקְתִּי. נראה כי אברהם, שעמד עד כה סמוך לאוהל, נכנס עתה לתוכו כדי לדבר אִתה. ייתכן שהוא חש שונה משרה כלפי הבשורה. וכיוון שה' סיפר לו על צחוקה של שרה, הוא ניגש לשאול אותה לפשרו. אלא ששרה — שלא השמיעה כל קול — מכחישה את הדבר, כִּי יָרֵאָה— משום שפחדה להודות בצחוקה. הדבר מחזק את הפירוש שזהו צחוק המבטא חוסר אמונה. אילו היה זה ביטוי לשמחה גרידא, לא היתה רואה לנכון להכחישו. וַיֹּאמֶר אברהם, או: ה': לֹא, כִּי צָחָקְתְּ.
פסוק טז:
ולאחר זמן — וַיָּקֻמוּ מִשָּׁם הָאֲנָשִׁים וַיַּשְׁקִפוּ עַל פְּנֵי סְדֹם, הסתכלו מלמעלה ומרחוק אל סדום שבבקעת הירדן. וְאַבְרָהָם הֹלֵךְ עִמָּם לְשַׁלְּחָם. אברהם מלווה אותם, כפי שראוי לנהוג באורחים.
פסוק יז:
וַה' אָמָר בלבו: הַמְכַסֶּה אֲנִי, האם אני מסתיר מֵאַבְרָהָם אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה? הרי אברהם חביב עלי,
פסוק יח:
וְאַבְרָהָם הָיוֹ יִהְיֶה לְגוֹי גָּדוֹל וְעָצוּם, דמותו תהיה מרכזית, וְנִבְרְכוּ בוֹ כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ, הכול יטענו כי הם קשורים ומיוחסים אליו.
פסוק יט:
כִּי יְדַעְתִּיו, אהבתי אותו, לְמַעַן אֲשֶׁר, כי יְצַוֶּה אֶת בָּנָיו וְאֶת בֵּיתוֹ אַחֲרָיו, וְשָׁמְרוּ דֶּרֶךְ ה' לַעֲשׂוֹת צְדָקָה וּמִשְׁפָּט, לְמַעַן, בעבור הָבִיא ה' עַל אַבְרָהָם אֵת אֲשֶׁר דִּבֶּר עָלָיו. וכך יוכל דבר ה' להתממש באברהם. ה' בחר באברהם כאב האומה שתנחל ברכות שונות ותירש את הארץ. כיוון שארץ כנען הובטחה לו, ראוי שידע מה מתכוון הקדוש ברוך הוא לעשות בה.
פסוק כ:
וַיֹּאמֶר ה': זַעֲקַת סְדֹם וַעֲמֹרָה כִּי רָבָּה, הזעקה הנשמעת מסדום ומעמורה גדלה והולכת, וְחַטָּאתָם הנשמעת בצעקותיהם של נפגעי סדום ועמורה, כִּי כָבְדָה מְאֹד.
פסוק כא:
אֵרֲדָה נָּא וְאֶרְאֶה, אתבונן, כביכול, במציאות זו ואבחן הַכְּצַעֲקָתָהּ הַבָּאָה אֵלַי עָשׂוּ, האם הצעקה תואמת את מעשיהם, שהרי לא תמיד זעקת הנפגעים מן החוק מעידה על עוול. ייתכן שהיא נובעת מבירוקרטיה, מחוסר רגישות ולאו דווקא מרוע ממשי. אם אכן פעלו כצעקתה — אף אני אעשה אִתם כָּלָה, אכלֶה אותם. וְאִם לֹא — אֵדָעָה, אדע מה בדיוק קורה שם.
פסוק כב:
וַיִּפְנוּ מִשָּׁם הָאֲנָשִׁים, לאחר שאברהם ליווה אותם, וַיֵּלְכוּ סְדֹמָה, לסדום, וְאַבְרָהָם עוֹדֶנּוּ עֹמֵד לִפְנֵי ה'. ההתגלות או התקשורת בין ה' לאברהם עדיין נמשכת.
פסוק כג:
וַיִּגַּשׁ אַבְרָהָם וַיֹּאמַר: הַאַף תִּסְפֶּה צַדִּיק עִם רָשָׁע? האם תשמיד את הצדיקים עם הרשעים?
פסוק כד:
אוּלַי יֵשׁ חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם בְּתוֹךְ הָעִיר. הַאַף תִּסְפֶּה וְלֹא תִשָּׂא, תסלח לַמָּקוֹם, לְמַעַן חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם אֲשֶׁר בְּקִרְבָּהּ? כל אוכלוסיה טבעית מעורבת מאנשים חיוביים ושליליים. אף בסדום אמורים לגור לצד האנשים הרעים, גם צדיקים.
פסוק כה:
אם כן — חָלִלָה לְּךָ, אל לך, מֵעֲשֹׂת, לא הייתי מצפה ממך לעשות כַּדָּבָר הַזֶּה, לְהָמִית צַדִּיק עִם רָשָׁע, וְהָיָה כַצַּדִּיק כָּרָשָׁע. לצדיק ולרשע יהיה גורל זהה. חָלִלָה לָּךְ הֲשֹׁפֵט כָּל הָאָרֶץ לֹא יַעֲשֶׂה מִשְׁפָּט?!
פסוק כו:
וַיֹּאמֶר ה': אִם אֶמְצָא בִסְדֹם חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם בְּתוֹךְ הָעִיר — וְנָשָׂאתִי, אסלח לְכָל הַמָּקוֹם בַּעֲבוּרָם, בזכות חמישים הצדיקים שבתוכו.
פסוק כז:
וַיַּעַן אַבְרָהָם וַיֹּאמַר: הִנֵּה נָא הוֹאַלְתִּי, קיבלתי על עצמי, לְדַבֵּר אֶל אֲדֹנָי, וְאָנֹכִי עָפָר וָאֵפֶר, אף על פי שאינני אלא יצור נחות.
פסוק כח:
אוּלַי יַחְסְרוּן חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם חֲמִשָּׁה, אולי יהיו בסדום רק ארבעים וחמישה צדיקים, הֲתַשְׁחִית בַּחֲמִשָּׁה, האם בגלל חסרונם של חמישה צדיקים תשחית, אֶת כָּל הָעִיר? וַיֹּאמֶר ה': לֹא אַשְׁחִית אִם אֶמְצָא שָׁם אַרְבָּעִים וַחֲמִשָּׁה.
פסוק כט:
וַיֹּסֶף עוֹד לְדַבֵּר אֵלָיו, וַיֹּאמַר: אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם אַרְבָּעִים צדיקים. וַיֹּאמֶר: לֹא אֶעֱשֶׂה גם בַּעֲבוּר הָאַרְבָּעִים.
פסוק ל:
וַיֹּאמֶר: אַל נָא יִחַר לַאדֹנָי, אל תכעס, וַאֲדַבֵּרָה, אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם שְׁלֹשִׁים. וַיֹּאמֶר: לֹא אֶעֱשֶׂה אִם אֶמְצָא שָׁם שְׁלֹשִׁים.
פסוק לא:
וַיֹּאמֶר: הִנֵּה נָא הוֹאַלְתִּי לְדַבֵּר אֶל אֲדֹנָי, אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם עֶשְׂרִים. וַיֹּאמֶר: לֹא אַשְׁחִית בַּעֲבוּר הָעֶשְׂרִים.
פסוק לב:
וַיֹּאמֶר: אַל נָא יִחַר לַאדֹנָי וַאֲדַבְּרָה אַךְ הַפַּעַם, אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם עֲשָׂרָה. וַיֹּאמֶר: לֹא אַשְׁחִית בַּעֲבוּר הָעֲשָׂרָה. עשרה צדיקים הם כנראה הייצוג הקטן ביותר של ציבור שעשוי להציל את העיר. אם מספר הצדיקים פחות מכך — אולי אפשר לגונן עליהם כפרטים, אך בהיותם מספר כה זעום, הבטל בקרב תושבי העיר — אין ביכולתם להביא להצלת העיר כולה.
פסוק לג:
וַיֵּלֶךְ ה', ה' שב והתעלה, כביכול, כַּאֲשֶׁר כִּלָּה, סיים לְדַבֵּר אֶל אַבְרָהָם, וְאַבְרָהָם שָׁב לִמְקֹמוֹ מן הסתם — בדאגה ובחוסר בהירות לאשר עתיד להתרחש.